Evaluación de Nisekoi de Panini Comics

¡Bienvenidos a esta nuestra evaluación!
Nisekoi es uno de los estrenos del mes de junio de Panini Comics. Su licencia fue anunciada a finales de febrero pasado en el Palacio de Minería, junto con el resto de mangas preparados para la primera mitad del año. Se publicó en la penúltima semana de junio de 2016, siendo su salida oficial el día miércoles 22.


Este manga es dibujado y escrito por Naoshi Komi. Su serialización comenzó en Japón en noviembre de 2011 en la revista Shonen Jump y actualmente se sigue publicando, llegado hasta hoy a su volumen 23; sin embargo, recientemente se anunció que está próximo a finalizar.
La demografía a que pertenece es shounen (jóvenes adolescentes y adultos), y los géneros que aborda son comedia romántica, harem y vida escolar.

Sinopsis de Panini Comics:
Raku es tranquilo, excelente cocinero, noble y tierno. Chitoge es agresiva, golpea a los chicos y gusta de las películas violentas. Lo único que los une es que ambos ¡son hijos de poderosos jefes yakuzas! Por eso, para evitar una guerra entre los grupos rivales, sus padres los obligarán a ser novios durante tres largos años. Si no se soportan entre ellos y ni siquiera pueden ser amigos, ¿lograrán aparentar amor y convencer a los furiosos gánsteres de que una alianza es posible?


Algo qué resaltar es que Nisekoi es un manga romántico para chicos, el primero que publica Panini Comics de este género en particular en el país. A la par, también tenemos Toradora! de Editorial Kamite, en el que el romance es lo que hace que la historia avance.
Incluso Panini comentó que, con este título, tiene por objetivo llegar principalmente a las chicas ¿Qué opinan?


En páginas como MangaUpdates y MyAnimeList, este manga alcanza un ranking general (redondeado) de 8 sobre 10:



La traducción corre a cargo de Hikaru Segura, misma quien traduce Aoha Raido, Blue Exorcist y Psychic Detective Yakumo, mangas también de Panini Comics México.
Mythos Editora Ltda. se encarga de la producción editorial, al menos en este primer tomo. Como hemos visto en otros mangas, la producción editorial puede recaer en Caligrama Editores en varios volúmenes más adelante.

Compararemos ahora la sobrecubierta japonesa con la cubierta de edición mexicana. Recordemos que en México, Panini Comics no tiene, hasta el momento, ningún título manga con sobrecubierta (cubrepolvos), por lo que la sobrecubierta japonesa se edita aquí como cubierta:



Notamos que en la contraportada, Panini omitió el añadirle una sinopsis del tomo, cosa que sí colocan en la edición de Japón. Incluso en la edición española de Ivrea también la colocan. Más abajo hacemos una comparación entre estas dos ediciones: la mexicana y la española.


Estas son las portadas de Nisekoi editadas en otros países. Dígannos, ¿les gustó la tipografía utilizada para nuestro país?


El acabado de la cubierta es brillosa plastificada, al igual que otros mangas de la editorial, como Bleach, Kimi ni Todoke, entre muchos otros (el acabado en mate no es tan empleado en sus mangas).
La calidad del encuadernado y empastado es bastante bueno. No hay ninguna dificultad a la hora de manipular el ejemplar ni tendrán la desagradable experiencia de leerlo y dejarlo como cola de pavo real. En cuentas finales, se trata de un manga "de los aguaditos", nombre con el que comúnmente se conocen en las redes :P.

Las hojas y su blancura son las que comúnmente ofrece Panini: Hojas un tanto porosas y la blancura más bien acremada. Nosotros somos fieles a la idea de que, si queremos una calidad superior comparable a las ediciones españolas, debemos apoyar al mercado de manga mexicano, ¿no lo creen? Llevamos apenas unos años con el mercado re-activado, por lo que debemos ser pacientes y constantes.


Al abrir el tomo nos topamos, en la primera de forros, con unas palabras del autor, para continuar con el índice seguido de una ilustración. El total de capítulos para este primer tomo es de siete. A partir del segundo tomo los capítulos se dividen en nueve por volumen. La cantidad de páginas es de alrededor de 200.

En cuanto a errores de sintaxis u ortográficos, no notamos alguno. Si ustedes sí, envíennos una fotografía del error y en qué página se encuentra a través de twitter. Nosotros le daremos retwitt a su mención.
Los recortes de arte o globos de diálogo son nulos. Al contrario, al menos en nuestro ejemplar, se alcanzan a ver los márgenes para la "recortadora" :v (no sabemos cómo se llama, ja, ja). ¿A ustedes les sucedió algo similar?


Ahora, en comparando Nisekoi de Panini Comics, con Nisekoi de Ivrea, tenemos varias cosas qué mencionarles:
1.- Lo mismo que con la edición japonesa, la edición española tiene sobrecubierta. Y en la cubierta tiene una portada distinta. Se muestra a Onodera y a Chitoge en primer plano. Esta imagen también aparece en la edición de Panini, pero en la segunda de forros.



2.- En la edición de Panini, en la primera de forros están las palabras del autor. En la edición con sobrecubierta española, éstas están en la primera solapa.

3.- El tamaño de la edición mexicana es unos milímetros más grande que la española, lo cual es bueno (?).


4.- Las hojas son notablemente blancas en la edición de Ivrea, pero obviamente estos mangas cuestan más allá. Hay que tener en cuenta que España no tiene mucho que salió de una crisis económica, por lo que efectivamente son caros si los comparamos con los de México. Y ya que hablamos de economía, puede que los mangas (y todo) aumenten de precio en la mayor parte del mundo por el 'Brexit', así que prevénganse.


5.- No es por nada pero la traducción de Panini Comics es mejor. Aquí sí se molestan por traducir y poner notas de traducción de todo, literal, ¡de todo! Cosa que no sucede con la traducción española, que deja muchas onomatopeyas sin traducir y palabras de origen japonés sin su significado.
Sin embargo, la traducción mexicana (al igual que la española) tiene varios modismos como "prepa".

Ahora, hablando un poco más de la historia y su recibimiento en México, muchos apodan a Nisekoi como "Clichekoi", esto porque la historia es bastante parecida a mangas como Love Hina; es decir, el protagonista tienen atrás a muchas chicas que están enamoradas de él, pero a ninguna "le dice que sí". Pero, ¡vamos, chicos! todos los shonen/harem/escolares son igual de clichés, ¡es más! el mundo está repleto de clichés. No estigmaticemos la obra solo por eso, solo disfrutémosla.

Les dejamos las portadas originales de los próximos cuatro números:


Para finalizar, el manga está recomendado para mayores de trece años y tiene un precio de $75 pesos en portada. Los invitamos a que no paguen más por él, ya que, si lo están haciendo, significa que son objeto de estafadores sin saberlo.


Es todo. Nos leemos en la siguiente evaluación. Esperamos ver sus comentarios acá abajo. ¡Hasta la próxima!

No hay comentarios.:

Con tecnología de Blogger.