Estándares extranjeros podrían afectar la creación de manga, opina autor de ‘Love Hina’


“¿Cuáles son las medidas necesarias para asegurar la supervivencia del manga en el mundo?” fue la pregunta que tuvo que responder el mangaka Ken Akamatsu (Love Hina, Negima!) frente a la Dieta de Japón, según relató en un twit del 29 de junio.

Continuar la política japonesa de libertad creativa fue la primera condición a destacar, seguida de evitar situaciones en las que los mangas estén sujetos a estándares ajenos al país.
 

Dado que los distribuidores en el extranjero se reducen a unos pocos, las alternativas de los artistas para ser publicados fuera de Japón también son pocas. Con la industria dominada por un pequeño número de grandes vendedores, los mangakas tienen una difícil tarea por delante al someter sus trabajos a regulaciones distintas.


En este sentido, Akamatsu celebró la preservación y exhibición de manuscritos originales en el Centro Nacional de Manga (ナショナルMANGAセンター), lo que asegura que las obras están a salvo de la censura o edición de la mirada extranjera.

Otra de las grandes preocupaciones para la industria del manga es la de las ediciones piratas, por lo que la Asociación de Distribución de Contenido en el Extranjero, en colaboración con 16 artistas, lanzó la iniciativa STOP! KaizokubanLeer más.

Los volúmenes manga de Love Hina, editados en español por Editorial Panini, se pueden encontrar en stock en Tienda Panini Cuautitlán y Tienda Panini Lomas Verdes, distribuidores oficiales, con envío nacional e internacional.


Fuente: @KenAkamatsu

Si deseas apoyar al blog, puedes hacerlo a través de Patreon. Hacerlo ayudará a la creación de más contenidos y recibirás beneficios increíbles.

No hay comentarios.:

¡Comenta! Es muy importante tu opinión para el equipo de Manga México

Con tecnología de Blogger.