Las scans ilegales "no me benefician", expresa mangaka yaoi y pide no consumirlos


La mangaka Hatoko Machiya publicó el pasado lunes 2 de marzo del 2020 en Twitter un comunicado pidiendo a sus fans que no compren versiones no oficiales en inglés de sus trabajos.

En lo que Machiya se refirió a los scans como “traducidos ilegalmente”, y les recordó a sus lectores que “no está en una buena posición financiera como para ofrecer su trabajo gratis.”

Te dejamos el comunicado y su traducción a continuación:



"Para mi audiencia de habla inglesa:

Recientemente confirmé con mi editor que todas las versiones de mi trabajo traducidas al inglés en Internet NO son oficiales, son traducciones subidas ilegalmente.

¡Por favor NO paguen por leerlas!

Dedico mucho tiempo y esfuerzo en crear cada trabajo. No me encuentro en una buena posición financiera como para darlos sin costo y el dinero que se gasta en copias ilegales NO ME BENEFICIA. Es un problema serio para mi como artista profesional.

Como está ahora, aunque espero poder ver mi trabajo oficialmente traducido en el futuro, mi editor no tiene plan de lanzar versiones en inglés y no puedo dar comentarios en eso.

Este mensaje ha sido traducido por pedido mío, No hablo inglés y no puedo contestar si me mandas mensaje”

Esta no es la primera mangaka que se queja de los scanners pues recordemos que en el pasado, después de que el sitio de manga pirata Mangamura cerrara, varios artistas y escritores se declararon aliviados por el hecho de que el sitio cerrara.


Fuente: animenewsnetwork

⸻⸻⸻⸻⸻⸻⸻⸻
Escrito por:
Estudiante de Ingeniería Adicto al Café
Si deseas apoyar al blog, puedes hacerlo a través de Patreon. Hacerlo ayudará a la creación de más contenidos y recibirás beneficios increíbles.

No hay comentarios.:

¡Comenta! Es muy importante tu opinión para el equipo de Manga México

Con tecnología de Blogger.