La nueva era "Reiwa" y su relación con ¿los videojuegos para adultos?


Cuando se hacen traducciones del idioma japonés, puede que éstas tengan relación con algo que no se espera. Hace unos cuantos días con el reciente anuncio del cambio de nombre de la era en Japón, la cual llevará por nombre Reiwa (paz ordenada) también comparte otra traducción y ésta es "hermosa armonía" Pues bien, ese otro  significado parece ser que tiene relación con un eroge (termino con el que se refieren a los juegos eróticos).

Esta casualidad se originó debido a un comunicado oficial publicado por el Ministerio de Relaciones exteriores de Japón en el que pidió que cuando se definiera el nuevo nombre de la era en inglés, se debe traducir como "bella armonía" debido a que también comparte la intención de utilizar esos kanjis para reflejar otro de los objetivos del gobierno japonés.

"Bella armonía" ciertamente tiene un sentimiento mas poético y se ajusta a la ideología japonesa. Sin embargo resulta que esta no es la primera vez que se utiliza esta combinación especifica de palabras en inglés. En 2006 la actriz y vocalista de anime Yui Sakibara grabó una canción llamada "Beautiful Harmony" la cual se puede escuchar a continuación:



Se preguntarán ¿que tiene de raro esta coincidencia? y la respuesta es que esta canción es usada como opening para el videojuego llamado Buruban!-Los enlaces de la melodía- desarrollado por Yuru Soft. El juego relata las historias de un joven que al ingresar a una nueva escuela, inmediatamente ayuda a unas chicas integrantes de una banda de música y en el proceso las chicas se enamoran del protagonista. Hasta ahí parece como un juego normal estilo novela visual, pero en realidad este juego es para mayores de edad por el tipo de escenas que se muestran a continuación:

Si, esta serie de imágenes por obvias razones tienen censura.

Así es, en el sentido estricto de la palabra, es un "videojuego p0rn0" Esta casualidad incluso sorprendió a la cantante Yui Sakibara, la cual no demoró en escribir en un tuit su impresión de tal hecho, donde escribió "No puedo creer que Reiwa haya sido designada como bella armonía". Por si fuera poco el gobierno japonés esta en discusiones por el significado en inglés del nombre, debido a que si buscas en google  "Beautiful Harmony" el primer resultado que aparece es nada más y nada menos que la canción principal de un juego porno de colegialas de anime.



Editorial.- Vaya que este tipo de coincidencias son bastante desafortunadas. Al ser el japonés un idioma tan extenso es bastante común que sucedan este tipo de situaciones. Esto me hizo recordar el sinfín de "accidentes" que le pasan a los jóvenes o adultos que deciden tatuarse un kanji que, para su mala suerte o están mal escritos o comparten otro significado...si, uno mas vergonzoso ¿verdad que son parecidos? Me gustaría saber su opinión queridos lectores.


Fuente: SoraNews24

⸻⸻⸻⸻⸻⸻⸻⸻
Escrito por:
Fan acerrimo de NHK ni Youkoso
Si deseas apoyar al blog, puedes hacerlo a través de Patreon. Hacerlo ayudará a la creación de más contenidos y recibirás beneficios increíbles.

4 comentarios:

  1. sitando a Yuko: "la casualidad no exite solo lo inevitable", asi que podemos concluir con, mensajes subliminales de los japos para el resto del mundo

    ResponderBorrar
  2. "Los que deciden tatuarse Kajins..." Me recordó a lo que le sucedió a Ariana Grande, que, igual lo quiso componer, pero salio peor XD

    ResponderBorrar
  3. vamos! solo por que hay un opening con el mismo nombre ? c´mon!

    ResponderBorrar

¡Comenta! Es muy importante tu opinión para el equipo de Manga México

Con tecnología de Blogger.