Entrevista a Junji Ito: "Hay algo divertido en mirar un mundo que existe fuera de nuestra experiencia cotidiana"


El medio japonés Grapee realizó una entrevista al respetado mangaka Junji Ito, a continuación la traducimos en español para que puedas disfrutarla.

El aclamado artista del manga Junji Ito se ha forjado un lugar en los corazones de los fanáticos del horror, tanto en Japón como en el extranjero, no solo por los méritos de su manga sino también porque sus obras, como Uzumaki y Tomie, poseen adaptaciones live-action y anime que han sido traducidas al inglés y a otros idiomas.

Junji Ito celebra sus 30 años de carrera y para conmemorarlo el artista realizó un nuevo debut con su primera recopilación de ilustraciones bajo el título Igyo Sekai (Mundo Grotesco). Grapee tuvo la suerte de entrevista a Junji Ito y su editora a cargo, Makiko Hara, en las oficinas de Asahi Shimbun Publications.


Las raíces del horror: influencias infantiles

Ben K (Grapee): ¿Desde cuándo te ha interesado el horror como género?

Junji Ito: Cuando era muy pequeño, tal vez de 4 o 5 años, mis dos hermanas mayores leían a Kazuo Umezu y Shinichi Koga en revistas y yo también las leía. Esa fue mi primera experiencia. Me enganché. Comencé a leer manga de terror después de eso.

Nobushi (Grapee): Los niños de esa edad se asustan muy fácilmente. ¿Te sentías bien con eso?

Junji Ito: Sí. El manga que estaba leyendo no daba tanto miedo. Por otro lado, los programas de televisión donde iban a casas embrujadas o aparecía un médium que invocaba espíritus, me parecían aterradores. Me asustaban las cosas que parecían reales. No podía ir solo al baño después de verlos. Sobre todo porque el baño de mi casa estaba al final de un túnel subterráneo. En cuanto al manga, por supuesto, me daba algo de miedo, pero en su mayor parte lo encontraba interesante e intrigante. Me encantaban los dibujos de Kazuo Umezu, las criaturas extrañas y lo grotesco. Me fascinó, así que disfrute leyendo su manga. Pero mi baño sí daba miedo...

Ben K (Grapee): Si tenías que pasar bajo tierra, ¿debió haber muchos insectos, como ciempiés y similares?

Junji Ito: Es correcto. En mi casa, cuando bajabas el túnel, teníamos un cobertizo con un piso de tierra. Hoy, sería de concreto pero en aquellos días no. Los grillos arañas a menudo estaban ahí. Parecían grillos comunes, pero tenían cuerpos manchados, espaldas redondas y patas muy largas, con las que saltaban por todas partes tan pronto te acercabas a ellas. Realmente me asustaban.

Ben K (Grapee): Puedo imaginarlo. Entonces, ¿esas experiencias se reflejaron más tarde en tu manga?

Junji Ito: Así es.

Sobre Tomie

Ben K (Grapee): Una de tus series más famosas, así como tu trabajo debut es Tomie ¿Hubo alguna inspiración para esta en la vida real? ¿Una modelo, por ejemplo?

Junji Ito: No, me temo que no había una mujer hermosa que fuera modelo. Cuando estaba en la  secundaria, un niño de mi clase murió en un accidente de tráfico. Simplemente sentí tan extraño que alguien tan lleno de vida desapareciera repentinamente del mundo, y tuve la extraña sensación de que volvería a aparecer, inocentemente. Desde entonces, quise expresar esa sensación en mi manga. Así es como se me ocurrió la idea de una chica que se supone que murió, pero que aparece como si nada hubiera pasado. En la vida real, fue un niño el que murió pero lo convertí en una niña en el manga.

Ben K (Grapee): Ya veo. Tomie se serializó por primera vez en una revista para niñas llamada Gekkan Halloween Monthly. Ella manipula a los hombres, los vuelve locos y, sin embargo, vuelve a la vida una y otra vez, no importa cuántas veces sea despedazada o asesinada de varias formas violentas. ¿Por qué crees que un personaje así fue tan popular entre la audiencia principal de chicas que leyeron la obra en esa revista?

Junji Ito: Bueno, la inmortalidad es algo que todos anhelan. En algún momento, todos deseamos ser inmortales. Pero Tomie vive su vida como ella desea. Es altiva, pero cautiva a los hombres. Me imagino que las mujeres tienen el deseo de actuar como una princesa. Envidian la libertad de Tomie, es lo que pienso...

Ben K (Grapee): ¿Hubo algo que lo confirmara en las cartas que enviaron tus lectores?

Junji Ito: Sí, lo hizo. Algunas chicas incluso escribieron que aspiraban a convertirse en Tomie (risas).

Portada de la edición mexicana, lanzada por Panini Manga

Sobre Gyo

Ben K (Grapee): Ahora me gustaría preguntarte sobre Gyo. En última instancia, las criaturas parecen apoderarse de Japón y siento que eso implica que eventualmente se apoderarán del mundo. Pero en principio, nacieron de experimentos con armas químicas. Teniendo en cuenta estos orígenes, ¿había un mensaje en contra de la guerra al presentar monstruos así?

Junji Ito: Cuando era niño, mis padres, que formaban parte de la generación de la guerra, me contaban historias de batallas trágicas y aterradoras, por lo que, naturalmente, desarrollé una fuerte conciencia de la guerra como algo aterrador. Además, cuando era niño, tenía miedo de ser reclutado como soldado cuando creciera. Este miedo mío se convirtió naturalmente en sentimientos contra la guerra, y creo que esto se refleja en mi trabajo.

Ben K (Grapee): Gyo es un trabajo bastante notable para muchos fanáticos. La fusión de lo orgánico y lo inorgánico, y un extraño sentido de urgencia también...

Junji Ito: Quería contar la historia con el objetivo de que el cerebro detrás del fenómeno siga siendo un misterio. Fue hace bastante tiempo, así que no puedo recordarlo demasiado bien ahora, pero uno de los personajes lo revela. Si hubiera extendido la historia, habría podido desarrollarla aún más, pero agoté mi energía.

Favoritos personales

Ben K (Grapee): Mirando tu historial de trabajo hasta el momento, ¿tienes algún favorito personal?

Junji Ito: Long Dream, The Hanging Balloons y The Enigma of Amigara Fault. Yo diría que esos son mis favoritos. No creo que sea muy bueno con historias largas, así que no tengo ninguna con la que esté personalmente satisfecho. Los cuentos cortos son más fáciles de escribir bien, y estoy contento con esos tres.

Ben K (Grapee): Personalmente me gustó Long Dream. Tiene un fuerte elemento de ciencia ficción ¿Te inspiraste en algún trabajo específico de este género?

Junji Ito: Cuando era niño, mi hermana mayor me contó algo que había aprendido: cuando duermes y tienes un sueño, sientes que pasa el tiempo, pero para alguien que mira al soñador, el sueño solo toma un instante. Hice algunas investigaciones en línea recientemente, y parece que esto solía ser una teoría importante. Creo que se llama "generación instantánea". Me fascinó esta idea. Me imaginé que si pudieras tener un sueño que durara un tiempo considerable, también sería posible tener un sueño muy largo en un instante. Al principio, pensé que podría convertirlo en una historia de ciencia ficción. Solía amar el género en la escuela secundaria, y creé cuentos cortos sobre el tema. Pero solo comencé el principio antes de detenerme (risas). Sin embargo,  era un tema interesante, así que volví a hablar del tema con horror. Así nació la historia.

Fascinación por lo grotesco

Nobushi (Grapee): ¿Por qué lo grotesco te atrae?

Junji Ito: Podría ser que mi curiosidad sea más fuerte que mi miedo o tal vez solo tenga mal gusto (risas). Es algo un poco diferente de lo humano, no es animal, y sin embargo existe en nuestro mundo. Se propaga en rumores y sigue siendo un misterio. En el pasado, eran comunes los rumores acerca de cosas como el kuchisake onna (mito urbano sobre una mujer con boca dividida que mata a los transeúntes). Los rumores se difunden primero antes que cualquier hecho verificable. Me parece emocionante. Entonces, para mí, en lugar de asustar, esas cosas me emocionan y me fascinan.

Nobushi (Grapee): ¿Es también su misterio lo que te parece interesante?

Junji Ito: Eso, y el hecho de que estos son producto de nuestra imaginación. Me parece interesante que los humanos tengan tales poderes de imaginación. Los demonios, por ejemplo, pueden haber tenido un modelo que los inspiró, pero los yokai (monstruos japoneses) vienen en muchas variedades, y sus formas pueden ser muy interesantes. Se dice que los yokai están inspirados en características humanas particulares que luego se exageran. Hay algo divertido en mirar a un mundo que existe fuera de nuestra experiencia cotidiana. 

Sobre la serie anime Junji Ito Collection

La serie está disponible a través de Crunchyroll

Ben K (Grapee): Me gustaría cambiar de tema ahora a la serie de anime Junji Ito Collection. ¿Cuál es tu impresión de los resultados?

Junji Ito: Shinobu Tagashira fue la directora. A ella le gusta mucho mi trabajo y lo respeta. En la forma en que expresó el estado de ánimo del manga, contó las historias y manejó los aspectos, me dio la impresión de que ella tuvo mucho cuidado al manejar mi trabajo. De hecho, creo que algunos episodios resultaron mejores que el material original.

Ben K (Grapee): ¿Por ejemplo?...

Junji Ito: Bueno, hay una historia llamada Despedida Persistente. Es un juego de lágrimas, pero por la forma en que lo hizo, llorarás más que en el manga. La música también fue maravillosa. Además, creo que hizo un trabajo fantástico con la serie Soichi. El actor de voz para él fue excelente. Yuji Mitsuya. Es un veterano actor cuyo trabajo conozco desde hace muchos años.

Nobushi (Grapee): ¿Tuviste algo que decir en el proceso? Quiero decir, ¿al decidir qué actor de voz debería hacer qué personaje?

Junji Ito: Para Tomie tuvimos una audición y estuve allí por varios candidatos. Al final, los redujimos y tomé la decisión final. Pensé que ella tenía clase. El lenguaje de Tomie es un poco anticuado, y esta actriz de voz interpretó las líneas de Tomie con una entonación que recuerda a la era Showa. Entonces, sentí que ella podría ser una buena opción.

Sobre el primer libro de arte de Junju Ito, Igyō Sekai (Mundo Grotesco)

Foto: Grapee

Ben K (Grapee): Me gustaría preguntarte sobre tu libro de arte recién publicado. ¿Hubo alguna razón detrás de su publicación?

Junji Ito: Han pasado 30 años desde que comencé a crear manga, por lo que este libro se produjo como un proyecto conmemorativo. Hara-san estuvo a cargo de todo...

Hara: Sí, fue una conmemoración de 30 años, pero hay más que eso. Las obras del Sr. Ito se han traducido mucho fuera de Japón. Así que, además de conmemorar los 30 años de su carrera, también tuve en mente la traducción a idiomas extranjeros cuando planeé el libro.

Ben K (Grapee): Entonces, ¿ya tienen planes para las versiones traducidas?

Hara: Los tenemos. Aunque no puedo revelar ningún detalle en este momento, ya estamos en  conversaciones con varios países con respecto a las traducciones.

Ben K (Grapee): En cuanto a las imágenes de arte, ¿tenían criterios para seleccionar cuáles incluir?

Hara: Al principio, pensé que me gustaría incluir todo si pudiera. Pero aprendí muy pronto que era imposible (risas). Algunas obras del Sr. Ito ya no están están en su poder y pronto me di cuenta que no podríamos obtenerlas. Por lo tanto, cambiamos el concepto para recopilar todos los originales, piezas que no estaban basadas en trabajos de otros autores. Es por eso que no incluimos No más humanos o Rasputin el patriota. Entonces, ese fue nuestro criterio: piezas originales, y una selección lo más amplia posible. Además, desde el principio, el Sr. Ito y yo queríamos que el libro transmitiera el atractivo de las impresiones en blanco y negro, por lo que también lo acentuamos.

Planes futuros

Ben K (Grapee): De cara al futuro, ¿hay algún tipo de manga que te gustaría crear, o no sé, no me limito al manga, algo nuevo que te gustaría probar?

Junji Ito: Bueno, cuando se trata de manga, no tengo aspiraciones a largo plazo sobre algún proyecto a gran escala que me gustaría crear. Quiero dedicar toda mi energía al trabajo que tengo delante. Si tuviera que decir algo, me gustaría crear trabajos más cortos con los que pueda estar satisfecho. En cuanto a proyectos que no sean de mangas, está el libro de arte. La portada es un original que dibujé. Me gustaría dibujar más obras individuales, ilustraciones, como esta. Recientemente, he estado trabajando principalmente con herramientas digitales, pero hacer las cosas de forma analógica, dibujar en papel como en los viejos tiempos es agradable para mí, así que me gustaría hacer más.

Ben K (Grapee): ¿Eso significa que veremos más exposiciones en el futuro?

Hara: Sí, además de las galerías de arte en Tokio donde ocasionalmente se exhiben obras del Sr. Ito, también hace apariciones internacionales. Por ejemplo, a finales de agosto el Sr. Ito es invitado de la Crunchyroll Expo, donde habrá una galería de obras originales y se venderán productos. El Sr. Ito también traerá dibujos originales de su manga y también se mostrarán.

Ben K (Grapee): Estoy seguro de que los fanáticos estarán encantados. Sr. Ito, tus trabajos han sido adaptados a películas de acción en vivo por directores japoneses. Si pudiera trabajar con un director de cine extranjero en un proyecto futuro, ¿algún nombre le viene a la mente?

Junji Ito: Mmm, un director italiano que estuvo activo en la década de 1970. Ahora tiene una edad bastante avanzada... Dario Argento, famoso por Suspiria. Creo que él filmaría a las mujeres muy bellamente. Por supuesto, esto es solo mi propio deseo personal (risas). Y también, William Friedkin, director de El Exorcista, también tiene una edad bastante avanzada. No conozco muy bien a directores jóvenes.

Ben K (Grapee): Muchas gracias por tu tiempo.


Fuente: Grapee

⸻⸻⸻⸻⸻⸻⸻⸻
Escrito por:
Mi lista de mangas por leer es más larga que mis ganas de vivir
Si deseas apoyar al blog, puedes hacerlo a través de Patreon. Hacerlo ayudará a la creación de más contenidos y recibirás beneficios increíbles.

No hay comentarios.:

¡Comenta! Es muy importante tu opinión para el equipo de Manga México

Con tecnología de Blogger.