Entrevista a Erika Rodríguez, directora de Konnichiwa Festival: "Piensan que no hay un gran mercado de anime en México"
La cultura japonesa se ha convertido año tras año en un fenómeno importante en México, y es que si eres de la vieja escuela recordarás que en los años ochenta y noventa se elevó la popularidad de Japón gracias a obras como Astro Boy o Mazinger Z, que lograron atrapar a miles de niños y jóvenes que ahora se consideran fanáticos de kokoro.
Ahora con el reciente estreno de la película de Violet Evergarden: Eternity and Auto Memories Doll y Konosuba: Legend of the Crimson, platicamos con Erika Rodríguez acerca de cómo es la distribución de las cintas de anime y live-action que traen desde Japón, así como las dificultades que han tenido para conseguir algunos títulos.
¿Cuántas propuestas de Japón reciben para ser distribuidas en el país?
En general, nosotros somos los encargados de buscar en Japón las películas gracias a los correos que las empresas nos envían, sobre los nuevos estrenos que habrá en el año, después realizamos a cada productora una propuesta para traerlas al país. Aproximadamente, al año salen unas 50 películas de anime en Japón.
Además de las claras peticiones del público, ¿qué otro tema es factor para ustedes decidir si traer una película o no?
Usualmente voy a Japón a ver qué películas hay en cartelera, a veces recibimos los screener de las nuevas cintas o nos mandan los scripts, dependiendo el estado que presenta la película elegimos entre todas. Incluso, a veces sólo recibimos el título de la cinta, y a partir de ahí, visualizamos, de manera general, el potencial de ventas que podría generar la obra en el país.
En algunos circunstancias, suele ser fácil la compra de la cinta porque es un anime popular tanto para Japón como para México, pero en otras, nosotros nos enfocamos en qué película podría resultar divertida y agradable para el público mexicano.
Un ejemplo de ello ocurrió cuando compramos la cinta de Koe no Katachi, Una voz silenciada. Era una película que nadie conocía, pero que nosotros vimos que podría tener un buen potencial en México, y hasta la fecha ha sido nuestra película más rentable.
De películas las películas japonesas ya traídas a México, ¿cuál les hubiese gustado mucho traer a través de su empresa?
La verdad no, nosotros en ocasiones obtenemos las películas que queremos traer a México, y las que no se han podido traer a través del festival, es por diferentes factores como los tiempos, presupuestos o cualquier otra circunstancia.
Uno de ellos fue la cinta de ONE PIECE. Esto se debió a que Toei Animation tardó mucho tiempo en soltar la licencia para la película, y cuando nos presentó la oportunidad de traerla a México y Latinoamérica, era demasiado tarde.
¿Cuál ha sido la mayor dificultad que se les ha presentado para traer una película a México y Latinoamérica?
La dificultad actual sigue siendo que el anime es un mercado finito, lo que hace que las personas piensen que no hay un gran mercado para considerar traer las películas a México, por lo que nos toca pelear por los espacios para que en nuestro país y en Latinoamérica la pueda ver.
En cuestión de números, ¿cuál ha sido la película más exitosa que ha traído Konnichiwa?
Koe no Katachi, conocida en español como Una voz silenciosa, es nuestra película más exitosa al generar mas de 150 mil asistentes en México.
¿Cuál ha sido el filme que más trabajo les ha costado traer y por qué?
Fue nuestra primer película del festival, Madoka Magica, al ser el primer filme de anime en llegar a México nos generó mucho tiempo y esfuerzo, debido a que fue la primer película de anime que se licenciaba para cines del país. La primera vez como todas las cosas en el mundo, es lo que más trabajo cuesta.
Tras negociaciones, correos, pláticas con los empresarios de Japón y más, fue que se pudo traer la obra a México al rentar de forma independiente salas de cine que estaban disponibles en la capital, por eso se tenían pocas funciones al comienzo del festival.
¿La práctica de la piratería en México ha sido un impedimento para traer algunos títulos?
Sí, cuando una película se filtra de manera ilegal, básicamente, la taquilla se cae a la mitad. Esto le quita el valor original que tenía la cinta antes de su compra en Japón.
Personalmente, ¿cuál ha sido su respectiva película favorita del Konnichiwa Festival?
Mi película favorita sigue siendo Madoka Magica, es por una cuestión muy personal debido a que es la primer película del Konnichiwa Festival.
Dado que somos un medio más enfocado en el manga, nos gustaría preguntarles, ¿cuál es su serie manga predilecta?
La verdad es que yo no leo mucho manga, pero lo que me pasó una vez es que tiempo atrás solía ver mucho el anime de Kuroko no Basket, y cuando la serie detuvo su transmisión antes de llegar al final, empecé a leer el manga de Kuroko para descubrir cómo terminaba.
¿Cuál fue el primer manga físico que leyeron en su vida y cuántos años tenían en ese momento?
Manga, manga, sí. Kuroko no Basket fue el primer manga que he leído. Yo soy más de ver anime, pero ese sí lo decidí leer para saber qué pasaba con la historia, y eso es lo bueno del manga, como la trama va más avanzada que la animación, tú te puedes spoilear solo. Recuerdo que tenía 25 años cuando leí mi primer manga.
¿Cuál fue el anime que las atrapó y sumergió al mundo del anime, manga y cultura japonesa?
Cuando descubrí que el anime era algo más allá de puras caricaturas tipo Dragon Ball, fue con el anime de Neon Genesis Evangelion, y me gustó.
Una de las preguntas que muchos seguidores en común nos hacen, pero que nos gustaría transmitir desde su palabra es: ¿Por qué las funciones de Konnichiwa no llegan a todos los cines del país?
En general, nosotros realizamos los circuitos de cines dependiendo de la película, para llevarla a los complejos donde nosotros tenemos más asistencia por parte del público.
Por ejemplo, con la cinta de My Hero Academia HEROES: RISING una de las películas que mucha gente quiere ver, la tratamos de llegar lo más lejos posible al ponerla en nuestros circuitos más grandes del festival.
Con base a las funciones que tienen muchos asistentes en los cines, evidentemente es donde nosotros colocamos funciones que puedan generar poca audiencia, como es el caso de Konosuba: Legend of Crimson o Violet Evergarden: Eternity and the Auto Memories Doll, que a pesar de contar con su propio fandom, no es tan grande comparado como el anime de My Hero Academia.
Por ejemplo, si ponemos en cines de Matamoros la cinta de My Hero Academia HEROES: RISING, y solo asisten tres personas. Eso a mí me indica que si para ésta película hay poca audiencia, no habrá nadie que acuda a ver una cinta como Violet Evergarden.
¿A qué países de los que aún no llega su festival, les gustaría poder llegar en un futuro?
Actualmente, fuera de México nos encontramos en Chile, Colombia, Argentina, en todo lo que es Centroamérica como Costa Rica, Honduras, El Salvador y toda la zona. A veces hemos distribuido en Uruguay, pero estamos tratando de llegar a Ecuador para llegar a más países.
¿Konnichiwa Festival podría llegar a Estados Unidos?
No, porque en Estados Unidos básicamente ya tiene sus propias distribuidoras gigantes en este mercado, de hecho algunas empresas de Japón cuenta con oficinas dentro del país.
Con una palabra, ¿podrían definir el festival de este año?
Diverso, creo que sería diverso porque nos hemos dado a la tarea de traer de todo, como Violet Evergarden, Konosuba, o My Hero Academia. Ahora colocamos películas para todos los gustos.
Por último, ¿cuál ha sido el género que más solicitado en México?
El género que más se pide en el país siempre es el Shōnen. El público suele pedirnos cintas de ONE PIECE, de My Hero Academia, Sword Art Online, y de todas las cintas relacionadas, siendo el género que tiene más éxito en taquillas.
Dato Curioso: El pasado film My Hero Academia: Two Heroes se posicionó como la segunda cinta más taquillera de Konnichiwa Festival.
*Screener: Screener es un término que se utiliza normalmente para referirse a todo tipo de películas, grabadas en diferentes formatos, que aún no han sido estrenadas en DVD.
*Scripts: Los guiones o script son otra forma de representar conocimiento. Están conformados por componentes llamados “ranuras” (slots) que es un conjunto de pared atributos-valor. Los guiones son más fáciles de introducir en muchos caos que un mapa conceptual.
Si deseas apoyar al blog, puedes hacerlo a través de Patreon. Hacerlo ayudará a la creación de más contenidos y recibirás beneficios increíbles.
Me encanta esta clase de entrevistas, aparte de que es bueno saber que el lo mas vistivisto en Mexico actualmente
ResponderBorrar